Адрес для входа в РФ: exler.world

Все произношения Дэниэла Дей-Льюиса

28.10.2024 17:46  4427   Комментарии (67)

Мне раньше не попадался этот ролик, да и я видел далеко не все фильмы с Дэниэлом Дей-Льюисом, хотя его считаю, наверное, актером номер один в мире.

Оказывается, он мастерски имитирует самые разнообразные произношения. В ролике это хорошо показывается и указывается, о каком именно произношении идет речь.

Комментарии 67

Всем привет!
ДДЛ действительно мощнейший актер
29.10.24 10:02
0 1

Дей Льюис кстати в кино вернулся. Будет играть в режиссерском дебюте своего сына.
29.10.24 09:34
0 1

Есть и в наших краях классный пародист
29.10.24 09:13
0 2

Не могу ничего сказать по поводу британских акцентов, но американскими я не очень впечатлился. Я конечно не знаю как оно всё звучало в IX веке, но в Кентукки должны быть некоторые "южные" оттенки которые я у Дей-Люиса совершенно не слышу: youtube.com (почему-то youtube shorts вставляются как url а не видео). Понятно что в этом ролике оно утрировано, но всё же.
29.10.24 08:15
0 1

Я вообще сильно сомневаюсь, что Линкольн говорил с южным акцентом. Все-таки большую часть своей жизни он провел на Севере. ИМХО.
29.10.24 10:01
0 0

Я вообще сильно сомневаюсь, что Линкольн говорил с южным акцентом. Все-таки большую часть своей жизни он провел на Севере. ИМХО.
Ну, там в оригинальном видео было написано что-то типа Kentucky, 19 century, применительно к тому как он говорит. А то что он играл Линкольна я не уловил.
30.10.24 04:13
0 0

А то что он играл Линкольна я не уловил.
Фильм "Линкольн" 2012 года. Да и грим классный, очень похож.
30.10.24 05:53
0 0

Третьего Оскара он как раз за "Линкольн" получил.
30.10.24 11:29
0 0

На 3-й минуте увидел знакомое женское лицо. Выяснилось, что это Фиона Шоу, которая играла Петунию Дурсль в Гарри Поттере. А Дэниэла Дей-Льюиса я видел только в двух фильмах - Комната с видом и Призрачная нить
Bor
29.10.24 05:34
0 0

Это из фильма "Моя левая нога". Дей Льюис за эту роль получил "Оскар".

Что интересно, Оскар также получила Бренда Фрикер за роль матери главного героя. Я когда смотрел фильм не мог вспомнить где я её видел. Пока не дошло, что это дама с голубями из "Один дома 2". 😄

А сам фильм можно только порекомендовать. Как минимум из за актерских работ.
29.10.24 09:31
0 2

Он офигенен в "Нефти".
И фильм офигенный, и актёры все там жгут (хе-хе).
29.10.24 10:27
0 1

Да, там написано было название фильма 😄
Попробую посмотреть.
Bor
29.10.24 23:35
0 0

В Комнате с видом он мне очень понравился.
А вот "Призрачная нить" - как-то сам фильм не понравился.
Bor
29.10.24 23:37
0 0

Никогда его не видел вообще.
29.10.24 00:07
7 1

О, старый знакомый.

Чтобы два раза не вставать, запостите уже полный список актеров, которых вы никогда не видели.
29.10.24 01:37
1 12

Никогда его не видел
а кого ещё?
29.10.24 02:50
0 2

Колман ещё. Оливию.

Колман ещё. Оливию.
О, точно. "Огласите весь список, пожа-алуйста!" 😄

"Нефть" например.
Не могу перестать рекомендовать этот фильм.
29.10.24 10:27
0 1

Никогда его не видел вообще.
Неужто ни один из почтальонов так и не увидел?
29.10.24 19:37
0 1

А кто же тогда Mr Postman? Про которого Битлы пели. У бритишей есть разница?

Пока он в двух местах наследил.

А кто же тогда Mr Postman?
Он появился после 😄

Это как письмоносец и почтальон. Ну, и, как говорят, mailman — это американизм.

Благодарю за разъяснение!

Оукей... Даниел Дей-Льюис шикарный актер и в дубляже вся эта нечеловеческая работа с акцентами увы пропадает. Но! Возникает один вопрос... Если с географическим атрибутированием акцента – ирландский, южноафриканский, шотландский – проблем очевидно нет то откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
29.10.24 00:00
0 2

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Ну они же знают, каким было произношение в 17 веке! С 19-м уже полегче после этого, полагаю.
29.10.24 00:06
0 5

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Филология умеет много гитик. Например, особенности произношения передаются на письме как в виде орфографических ошибок ("кАрова"), так и целенаправленно, при передаче прямой речи персонажей. Плюс сравнительный анализ разных ветвей, происходящих от одного диалекта. Ну и так далее. Целая наука есть про это - историческая фонетика. А в последней четверти 19 века уже и фонограф существовал.

Не знаю, лезут ли реально в такие дебри создатели художественных фильмов, но техническая возможность присутствует.
29.10.24 01:34
0 7

Филология умеет много гитик.
Это лингвистика, а не филология.
Акцент - это кроме фонетики ещё много что, и письменные источники с этим "много чем" не очень помогают, к сожалению.
29.10.24 07:14
0 1

в 17 веке
17-ом. Иначе не поймут.
29.10.24 08:34
0 1

Вы правда считаете, что в XIX веке не существовало фонетики и научных работ по изучению различных диалектов английского языка, в т.ч. их фонетических особенностей? Как говорил профессор Хиггинс в "Пигмалионе" - "я могу по речи определить откуда человек родом с точностью до двух миль, а в Лондоне - до двух улиц".
29.10.24 09:48
0 2

откуда они знают каким был акцент в Нью-Йорке, Британии или Калифорнии 19-го века?
Эх, я бы послушал, как говорили на латыни настоящие древние римляне...
29.10.24 09:49
0 2

профессор Хиггинс в "Пигмалионе"
О-о! Знаю, что я буду смотреть вечером...
29.10.24 09:53
0 2

"я могу по речи определить откуда человек родом с точностью до двух миль, а в Лондоне - до двух улиц".
Именно. Географическое распределение охотно верю. Временное, да еще для США 19-го века и раньше – не очень.
29.10.24 11:36
0 0

А в последней четверти 19 века уже и фонограф существовал.
Да когда появился фонограф я в курсе. Встает вопрос – а существуют ли валики с записями нью-йоркца времен Гражданской войны и калифорнийца 1890-х годов.
29.10.24 11:38
0 0

17-ом
17-том
29.10.24 12:01
1 1

а существуют ли валики с записями нью-йоркца времен Гражданской войны и калифорнийца 1890-х годов.
Калифорнийца 1890-х - скорее всего, да. Нью-йоркца времен Гражданской - скорее всего, нет. Но, как отмечали выше, валики - не единственный возможный источник. Фонетика как наука зародилась в XVII веке.
29.10.24 12:15
0 1

а еще для США 19-го века и раньше – не очень
с чего это? Лингвистика как наука, а значит и ее раздел - фонетика, существовали чуть ли не со времен Античности. Лингвисты в том числе описывали диалекты - вот, в этом городе звук "х" звучит в речи жителей так, а вот в этом - совсем иначе, вот так. А чтобы описать как именно и существовали системы транскрипции.
29.10.24 13:04
0 0

Серьёзно? Во-первых, только в Англии. Сомневаюсь, что рязанский говор с вологодским он отличит.
Во-вторых, профессор точно изъездил всю Британию с точностью до километра, чтобы такое заявлять?
В-третьих, что значит "родом"? А если человек родился на одной улице, а потом переехал на третью?
В...
29.10.24 18:29
1 0

Человек, читавший в юности некоего классика так и будет говорить и мыслить его выражениями. Хотя родились они в строго противоположных местах. Звук - это звук. Текст - это текст. Никакими кодированиями (транскрипции и тп) особенностей произношения не передать. По словарному запасу, да, можно определить. И не только местность проживания, но и временной отрезок.
29.10.24 18:35
0 0

Эх, я бы послушал, как говорили на латыни настоящие древние римляне...
Ну, это легко. Посмотри немецкий сериал "Barbarians" 😉 Документальная хроника 2000-летней давности.
29.10.24 19:38
0 0

Человек, читавший в юности некоего классика так и будет говорить и мыслить его выражениями.
Человек, который всю свою юность читал одного, и только одного, классика? Не, ну бывает всякое. Наверняка где-то есть люди, которые говорят и мыслят выражениями, почерпнутыми с этикетки на освежителе воздуха.
29.10.24 20:55
0 0

Во-первых, только в Англии.
точнее там, где говорят на английском языке. Что логично для профессора АНГЛИЙСКОЙ фонетики.

А если человек родился на одной улице, а потом переехал на третью?
Вы явно пьесу Б. Шоу не читали и не смотрели, как и оскароносный фильм по ней. Цитирую:

Саркастический прохожий. Да, да! Если уж вам пришла охота поворожить, скажите-ка – откуда вот он взялся?
Человек с записной книжкой. Челтенхем, Харроу, Кембридж, а впоследствии Индия.
30.10.24 02:56
0 0

Фильм смотрел. И даже пьесу смотрел. Естественно на русском, так что акценты не услышал.
А перечень пары-тройки мест и загадочной "Индии" никак не убеждает, что человек может отличить ВСЕ городские или региональные акценты.
И да, я в курсе, что такое Харроу, Кембридж и прочие Итоны и Оксфорды.
Кстати, нигде в тексте не сказано, что профессор определяет биографии по фонетике, а не по лексике.
03.11.24 14:49
0 0

Естественно. Одно время мерялись персонажами греческой и римской мифологий. Потом фразами из более привычной на тот момент классики.
Скажем, знание фраз "люб мне твой Петруха" или там "открой личико" уже много говорит о возрасте. А я вот до сих пор не знаю, что такое "допровская корзинка", хотя Ильфа и Петрова знаю чуть не наизусть.
03.11.24 15:00
0 0

Кристи Браун просто фантастичен. Я даже не представляю, как это можно сыграть.
28.10.24 20:15
1 3

Не хватает еще его модельера в Phantom Thread П. Т. Андерсона - вообще удивительная работа
28.10.24 19:19
0 1

Не хватает еще его модельера в Phantom Thread П. Т. Андерсона - вообще удивительная работа
Это единственный фильм Андерсона, который мне не понравился совсем.
28.10.24 20:51
0 1

А ведь снят фильм великолепно. Я его посмотрел как раз по твоей наводке и не за сюжетом следил, а "рассматривал" фильм. Получил огромное эстетическое удовольствие.

Кстати, сцена её "исповеди" доктору - это же прямо Сальери в "Амадее".
29.10.24 07:30
0 1

А ведь снят фильм великолепно.
Так я с этим ни разу и не спорю, это же Андерсон. Меня сюжет безмерно удивил.
29.10.24 08:21
0 0

Для меня мастера акцентов это John Malkovich in Rounders



И абсолютно бесподобная Jody Comer

4 акцента без проблем.

28.10.24 19:03
0 1

28.10.24 19:04
0 0

Э... Он наверняка мастер, но здесь-то что кроме утрированного русского акцента, который очень простой?
28.10.24 20:56
0 0

Ну, по большому счёту, да.
Утрированный русский акцент, но не очень просто передать и учитывая что учила его акценту Ингеборга Дапкунайте и ему удалось так точно попасть в роль Teddy KGB, что я запомнил этот фильм надолго. Помимо этого фильм стал покерной иконой приведшей к огромному росту интереса к покеру в целом и в особенности Texas Hold’em в Америке. Я в частности просто открыл для себя новый мир.
28.10.24 23:37
0 2

Для меня мастера акцентов это John Malkovich
В Dangerous Liaisons (1988) и Billions (2018-2023) ещё.
29.10.24 07:10
0 0

учила его акценту Ингеборга Дапкунайте
И он точно ее манеру игры воспроизвел!
29.10.24 07:25
0 0

С этим полностью согласен, да.
29.10.24 08:21
0 0

4 акцента без проблем.
В этом плане чтецам и чтицам аудиокниг нет равных. Среди женщин меня просто поразила чтица кинговских Спящих красавиц. Как водится в монументальных кинговских романах, у него там порядка сотни персонажей, причем часть действия происходит в женской тюрьме, где собрались сами понимаете какие представительницы общества. Чтение просто блеск. Как им удается не запутаться в персонажах, я просто поражаюсь.
29.10.24 09:07
0 1

поразила чтица кинговских Спящих красавиц. Как водится в монументальных кинговских романах, у него там порядка сотни персонажей, причем часть действия происходит в женской тюрьме, где собрались сами понимаете какие представительницы общества. Чтение просто блеск
Это уже почти радиоспектакль получается.
29.10.24 09:50
0 0

абсолютно бесподобная Jody Comer
Русский у нее - не русский, а гопницкий. Презрительный прищур и сипатый выговор вбок с оттянутым уголком рта. Именно такие россияне в Америку и едут?
29.10.24 11:30
0 0

Это уже почти радиоспектакль получается.
В моем понимании, радиоспектакль включает в себя звуковые эффекты и озвучку разными актерами. На русском могу вспомнить удачные примеры радиоспектаклей: Кысь, День опричника.

На английском я такого не слышала. Обычно просто профессиональная озвучка, где чтец каждого героя озвучивает в своей манере и своим голосом. На русском такое делает Игорь Князев, например.
29.10.24 11:56
0 0

Tамбнейл -- из моего любимого фильма "There will be blood".
28.10.24 18:33
0 3

Tамбнейл
Тамнейл
/ˈθʌmneɪl/
en.bab.la

А там ничего нет!

Как ты сам знаешь, не все транслитерации -- по произношению.

А там ничего нет!
Как это нет? Транскрипция и произношение там есть. А термин "там(б)нейл" в русском языке не используют. "Превью" - ОК, но в любом случае это не сильно уменьшенное изображение (thumbnail по-русски будет "миниатюра").

Да! А самая знаменитая его фраза здесь:
28.10.24 18:05
0 2

Феноменально. Я почти не смотрю фильмы, но обожаю различные акценты. Он действительно прекрасен! Спасибо за наводку!
28.10.24 18:04
0 2

обожаю различные акценты
Это прекрасно, когда любовь на расстоянии. А когда живешь среди этого...мнда.
29.10.24 08:35
1 1
Теги
Сортировать по алфавиту или записям
BLM 21
Calella 143
exler.ru 272
авто 441
видео 3995
вино 359
еда 500
ЕС 60
игры 114
ИИ 29
кино 1581
попы 191
СМИ 2759
софт 930
США 132
шоу 6