Правосудие / Justified
23.05.2019 58607   Комментарии (96)
Сериал, США, 2010, 43 мин. 6 сезонов, 78 эпизодов
7,2
Рейтинг IMDB: 8,6
Рейтинг Экслера: 7,2
Господи, что происходит?!! Первый раз в жизни мне понравился Тимоти Олифант!
Удивление кота Бублика

Федеральный маршал Рейлан Гивенс (Тимоти Олифант) в своей службе в славном городе Майами придерживается нескольких старомодных понятий. Он - эдакий шериф с Дикого Запада: носит ковбойскую шляпу, очень быстро и метко стреляет и его моральный кодекс вступает в противоречие со всякими современными полицейскими стандартами и требованиями. Поэтому Гивенс - это большая проблема не только для преступников всех мастей, но и для собственного начальства, которому окружной прокурор закатывает головомойку после каждого очередного случая, когда Рейланд действует не совсем так, как этого требует закон. 

Наконец после истории, когда Гивенс пристрелил крутого криминального босса прямо на глазах посетителей ресторана - тот выхватил пистолет первым, - у всего начальства лопнуло терпение. Об этом происшествии трубили все газеты, на окружного прокурора и начальника Гивенса давили прямо из Вашингтона. В общем, единственным вариантом для Рейлана сохранить работу был перевод в штат Кентукки, где Гивенс родился и вырос в городишке под названием Харлан и откуда он сбежал, чтобы больше не возвращаться в этот штат.  

Его начальником в Лексингтон-Файетт, штат Кентукки, становится старый знакомый Рейлана Арт Муллен (Ник Сирси). Арт вводит Рейлана в курс дела и предлагает заняться неким Бойдом Краудером (Уолтон Гоггинс). Когда-то Рейлан работал с Бойдом на шахте, где тот был подрывником, и дружил с ним, потом Бойд ушел в армию, а когда вернулся, то примкнул к банде нациков. 

Арт предполагает, что Бойд причастен к недавнему подрыву церкви для черных в Лексингтоне. При этом Рейлану сообщили, что брат Бойда Боуман, который когда-то подавал большие надежды, был убит своей женой Эвой (Джоэль Картер), а она с шестнадцати лет была неравнодушна к Гивенсу. 

В довершение ко всему Гивенс узнает, что его бывшая жена Вайнона (Натали Зи) работает стенографисткой в суде Лексингтона, так что Рейлану с ней неоднократно придется встречаться - по крайней мере по работе. 

***

В основе сериала лежит рассказ Элмора Леонарда "Приготовиться, взрываю" - о федеральном маршале Рейланде Гивенсе и его приключениях. Первый сезон вышел в 2010 году, после чего сериал продержался шесть сезонов. В 2011 году "Правосудие" получило четыре номинации на "Эмми" и одну из них выиграло - за лучшую женскую роль второго плана актрисы Марго Мартиндейл (очень хорошей, замечу, актрисы). Остальные номинации достались Тимоти Олифанту, Уолтону Гоггинсу и Джереми Дэвису. 

Я об этом сериале знал, но смотреть его не особенно хотел из-за Тимоти Олифанта, который мне нигде не нравился (особенно в "Дэдвуде"). Однако мне данный сериал неоднократно советовали, и я решил все-таки попробовать. 

Ну и, в общем, первый сезон посмотрел на одном дыхании. Причем Тимоти Олифант почему-то не только не раздражал, но тут даже понравился - иначе бы я этот сериал не смотрел, ведь его персонаж там - главный герой. 

Олифант для этой роли подошел отлично. Гивенс имеет несколько старомодные принципы, имеет в виду инструкции, которые для полицейских и маршалов пишут чиновники, просиживающие штаны в кабинетах, ироничен, симпатичен, а главное - Тимоти тут обходится без традиционного для себя самолюбования. Точнее, оно если и есть, то в глаза как-то совсем не бросается, в отличие от некоторых других его ролей. И мне он в этой роли очень понравился, и это при том, что начинал я смотреть с явным предубеждением. 

Уолтон Гоггинс со времен "Омерзительной восьмерки" у меня числится в списке очень интересных и ярких актеров, ну и ему здесь есть где развернуться: сначала нацик-подрывник, а потом руководитель некоей религиозной секты. Он типа как "прозрел", пришел к Богу, причем видно, что делает он это очень искренне, а не ломает комедию, чтобы использовать людей в своих корыстных интересах, как это делают многие другие руководители религиозных сект. 

Очень понравилась Эва в исполнении Джоэль Картер - симпатяшка, обаяшка, да и роман с персонажем Олифанта у них выглядел достаточно достоверным и эмоциональным. А еще мы с Бубликом очень уважаем Эву за то, что она пристрелила мужа, который ее постоянно избивал. Мы действительно считаем, что мужчины, избивающие жен, заслуживают как минимум пули в лоб. 

Натали Зи в роли Вайононы - тоже хороша. Эффектная дама, которая старательно делает вид, что ее чувства к Рейлану полностью иссякли, но мы понимаем, что уж хотя бы ручеек, если не полноценная речка, там все-таки имеется. 

Ну и отличная роль у Майка Коннора Гейни, сыгравшего крутого бандита Бо Краудера, отца Бойда, Боумана и нескольких других его сыновей из данного семейства. Он там отлично зажигал примерно в половине сериала. 

Первый сезон идет тринадцать серий, и он достаточно ровный и захватывающий, за исключением разве что несколько удивившей меня своей бестолковостью и неправдоподобностью девятой серии, где Гивенс разгребал проблемы бестолкового мужа Вайноны Гэри (Уильям Рэгсдэйл). И это все было настолько странно и настолько отличалось от предыдущих серий, что мне пришлось бы бросать это все смотреть, если бы они продолжили в том же духе, но, к счастью, со следующей серии все снова пошло ровно и интересно. Кроме того, в девятой серии важную роль играл крайне любопытный персонаж Уинн Даффи (Джер Бернс), который далее появляется в сорока шести эпизодах, так что простим сценаристам этот косяк с конкретным эпизодом.

Любопытный сериал, интересно поставленный, с колоритными персонажами и хорошими актерами. Я посмотрел только первый сезон, буду смотреть остальные и гадать, когда же сериал скатится в полную ерунду. Но первый сезон, на мой взгляд, вполне достоин просмотра, тем более что там показана законченная история (с некоторым заделом на продолжение). 

P. S. (Задумчиво.) Может, и "Дэдвуд" пересмотреть? Может, теперь Тимоти Олифант перестанет раздражать? Тем более что они уже полнометражный "Дэдвуд" выпускают...

© 1998–2024 Alex Exler
23.05.2019
Оценки по пятибалльной шкале
Зрелищность 4
Актерская игра 4+
Режиссерская работа 4
Сценарий 4
Кратко о фильме:
интересно, ровно и захватывающе
Нужно ли смотреть:
вполне можно
Комментарии 96

"Мы действительно считаем, что мужчины, избивающие жен, заслуживают как минимум пули в лоб. "
Ахаха! После этой фразы на Алекса ополчилось 77% россиян мужского пола! 😄
30.09.19 15:30
0 0

Гивенс у Леонарда, кстати, "сквозной" персонаж. Сцена с Зипом, например, взята из рассказа "Пронто"
12.09.19 13:20
0 0

Алекс, спасибо за рецензию!
Уже третий сезон заканчиваю смотреть и по-прежнему интересно. 😄
07.06.19 22:17
0 0

Уолтон Гоггинс со времен "Омерзительной восьмерки" у меня числится в списке очень интересных и ярких актеров
Кстати, Алекс - судя по этой фразе явно не смотрели Щит. Советую поставить в очередь.
26.05.19 09:33
0 0

Смотрю сейчас первый сезон и не покидает ощущение, что это очень похоже на "чОрную метку" - только тут чуток пореалистичнее и деваха ГГ малость пострашнее. В ЧМ тоже страшненькая, но жутко привлекательная, прямо удивляюсь себе.
В моей личной классификации Правосудие чуток выше сериалов класса 7.5 (детское Хранилище 13 отличный пример, пришельцы с актёром из Библиотекарей и т.п.), но не дотягивает до реально серьёзных и жизненно-реалистичных типа Южной территории, начала Щита, того же Боша.
Немного обидно, что главные героини обратно местами не сменяны. Было бы в самый раз. ИМХО сугубо личное.
25.05.19 18:08
0 0

... и деваха ГГ малость пострашнее. В ЧМ тоже страшненькая, но жутко привлекательная, прямо удивляюсь себе...
Интересно, где в классификации этих женщин из сериала Правосудие и Черная Метка стоит дядюшка Боб.
28.05.19 15:37
0 0

... и деваха ГГ малость пострашнее. В ЧМ тоже страшненькая, но жутко привлекательная, прямо удивляюсь себе...
Интересно, где в классификации этих женщин из сериала Правосудие и Черная Метка стоит дядюшка Боб.
Сложно сказать - они со мной не знакомы. Вы готовы профинансировать встречу? Если да, то есть шанс узнать. 😉
29.05.19 23:32
0 0

Сериал супер ! Как раз его пересматриваю 😄. Все сезоны отличные и финал не подкачал.
25.05.19 13:30
0 1

У.Рэгсдейл это же ГГ из сериала "Голова Германа"!
25.05.19 10:04
0 0

сезона 3 норм, потом кино скурвилось
24.05.19 20:24
0 0

В "крутом криминальном боссе", убитом в первые пять минут, не сразу узнал Питера Грина - злодея из "Маски" и того самого Zed dead из "Криминального чтива". Даже как-то жаль, что его так быстро пристрелили - колоритный такой типаж получился.
24.05.19 16:11
0 1

>А еще мы с Бубликом очень уважаем Эву за то, что она пристрелила мужа, который ее постоянно избивал. Мы действительно считаем, что мужчины, избивающие жен, заслуживают как минимум пули в лоб.
----------
Интересно, с чем связана столь острая реакция. Ведь наказание явно несоразмерно преступлению - там побои, тут убийство.
24.05.19 14:28
3 0

Между тем такие побои запросто переходят в убийство.
24.05.19 16:04
0 1

Действительно, она долдна была честно ему дать сдачи
28.05.19 15:38
0 2

Не скатится. Будут конечно провисания, но каждый сезон будет заканчиваться угарно. Вообще считаю этот сериал одним из образчиков того как правильно строить сюжетные арки сезонную и общую арку всего сериала. И как нужно в принципе заканчивать сериал.
24.05.19 09:52
0 2

Сериал классный и Тимоти там на месте. Но всех рвал Гоггинс 😄 Его персонажа, кстати, должны были пришибить окончательно в 1 сезоне, но зрители так тепло его приняли, что сценаристы оставили его в живых и дальше стали развивать. Не зря, колоритный дядька!:)
24.05.19 04:14
0 1

Тут вышел "Красивый, плохой, злой" - биография маньяка Теда Банди. Зак Эфрон внезапно неплохо сыграл. Может, на курсы актерские сходил 😄)
23.05.19 22:42
0 0

Немного оффтопа, но про кино. Мединский и Невский обсудили продвижение российского кино за рубежом.
www.kinometro.ru
23.05.19 16:09
1 0

У персонажа Гоггинса в сериале очень вычурный, заковыристый английский, ещё и с тягучим произношением.
23.05.19 13:56
0 1

Так у них у всех там очень даже любопытное произношение.
23.05.19 15:05
0 0

Когда-то Гивенс работал с Бойдом на шахте
ИМХО, стилистически неверно в одном предложении называть одного персонажа по фамилии, а второго по имени. Не?
Bug
23.05.19 12:01
0 0

Согласен, сейчас поправлю, спасибо.
23.05.19 12:05
0 0

Теперь он имя поменял 😄
Рейланд
Bug
23.05.19 13:06
0 0

Тоже поправил, спасибо 😄
24.05.19 10:51
0 0

Отличный сериал. И персонаж Гоггинса со всеми метаниями это его двигатель. Хотя и Олифант не хуже. Очень удачная роль.
spo
23.05.19 11:54
0 1

Алекс просто шайтан.))) Вчера досмотрел последнюю серию 6 сезона и тут рецензия от гуру.
Олифант действительно хорош. Гоггинс прекрасен, точно никогда ни с кем не спутаешь. Он был прекрасен в сериале "Щит", в "Сынах Анархии" ярко сыграл трансвестита.
Даффи хорош. Мартиндейл прекрасна. В целом кастинг отличный.
Сериал местами сценарно провисает, но потом всё входит в колею, так что всему сериалу твёрдая четвёрка.
23.05.19 11:52
0 0

Гоггинс прекрасен, точно никогда ни с кем не спутаешь
А вот это вопрос.
Я всю 1-ю серию ловил себя на мысли, что психопатский Бойд - отличная роль для Сэма Рокуэлла, и не только мимика, но даже внешне похож.

В Shield (Щит) Гоггинс хорош, но сам сериал со временем нереалистичен.
"Босх" хорош, последний сезон за выходные съел, но это мне смотреть нечего.
Жду когда "Чернобыль" полностью выйдет, очень хвалят.
23.05.19 11:32
1 1

Чернобыль - жесть. Но за раз все 5 серий скорее не осилить. Я как персона чуствительная смотрю одну серию в день с перерывами.
23.05.19 11:36
1 0

Жду когда "Чернобыль" полностью выйдет, очень хвалят
Отличный, но в третьей серии клюква пошла. Надеюсь, пройдет.
25.05.19 21:12
2 0

Босх. Иероним Босх.
Очень приличные четыре сезона про крутого перца, который не размахивает своей крутизной налево направо.
Надеюсь, что и пятый не хуже.
23.05.19 10:26
0 2

По мне так Босх все-таки сериал немного картонный. Качественный, но слишком тщательно сделан по лекалам и канонам. Нет своей изюминки.
24.05.19 01:08
0 0

Босх. Иероним Босх.Очень приличные четыре сезона про крутого перца, который не размахивает своей крутизной налево направо.Надеюсь, что и пятый не хуже.
Он Бош. И фамилия ГГ и сам сериал. Да, отсылок к Босху хватает, но всё же - Бош.
И да, сериал отличный, вот только закончил 5-й сезон.
24.05.19 23:07
0 0

Он Бош. И фамилия ГГ и сам сериал.
Ну, это как спорить Цукерберг или Закебёрг.

И да, сериал отличный, вот только закончил 5-й сезон.
А я смотреть не смог, потому что книжная серия очень нравится.
25.05.19 21:17
0 0

Он Бош. И фамилия ГГ и сам сериал.Ну, это как спорить Цукерберг или Закебёрг.
А зачем спорить? Там отлично слышно, как его зовут и как он представляется с десяток раз в каждой серии, отвечая на звонки: "Бош!".
25.05.19 22:55
0 0

Для меня он тоже Бош, тут я не спорю. Но назван-то он был в честь Босха, и хоть в английском Босх это Бош, но в русском именно Босх.
25.05.19 23:08
0 0

Для меня он тоже Бош, тут я не спорю. Но назван-то он был в честь Босха, и хоть в английском Босх это Бош, но в русском именно Босх.
Почему именно в русском? Потому, что известного деятеля называют у нас по "методичке ВЦСПСЦ" (С) Не моё - ? Если ГГ сам себя так называет, его так называют от личного общения до представления личности в суде - его нужно называть не так?

Про "назван" я писал выше:

Да, отсылок к Босху хватает, но всё же - Бош.
26.05.19 09:30
0 0

Почему именно в русском?
Да потому что тут некоторые смотрят на русском. А в русском свои правила и традиции.
Серсея тоже не Серсея, а Сёрси. Клиган на самом деле Клигейн, Тирелл - Тайрелл, Джендри - Гендри и т.д. Не пойму, с чем вы спорите.
Я лично за передачу имен как они в оригинале звучат. Но так, увы, не делается.
26.05.19 11:46
0 1

Да, отсылок к Босху хватает, но всё же - Бош.
Не понимаю, о каких отсылках вы говорите. Черным по белому написано, что он носит имя художника. На русском этот художник звучит Босх. В английском тот же художник звучит Бош.
26.05.19 12:52
0 1

Черным по белому написано, что он носит имя художника.
А фамилия его звучит как и общепринято на немецком и английском: Бош. Если ГГ или актёра зовут определённым образом, причём звучит это неимоверное количество раз за каждую серию, то странно переключаться на на братьев Цукербергов и другана ихнего Абрахама, которые в зависимости от предпочтений ржущего над их фильмами Закерберги и Эйбрахэм. А еще они Сахаровичи, ага.

Кстати, где именно написано? Ведь если следовать правильному произношению голландского варианта фамилии, то будет вообще "Бос"
26.05.19 20:45
1 0

Цукербергов и другана ихнего Абрахама,
Вот я тормоз!!! Цукеры они, т.е. академики Сахаровы! Простите.
26.05.19 21:05
0 0

Вот я тормоз!!! Цукеры они, т.е. академики Сахаровы! Простите.
Не Сахаровы, а Сахарногоровы... ? А то вообще уполовинили фамилию.

А насчёт Босх / Бош... Я сериал не смотрел, а читал и там он был Босх. Так что следуя примеру Пари / Парижа, Ландона / Лондона, я бы проголосовал за устоявшийся в русском языке вариант.
26.05.19 21:13
0 1

Кстати, где именно написано? Ведь если следовать правильному произношению голландского варианта фамилии, то будет вообще " Бос"
Говоря про имя, я имел ввиду и имя, и фамилию. В какой из книг рассказывается эта история я не помню.
Опять повторю, что не понимаю нашего спора. Для меня он Бош, безусловно, ведь я читал в оригинале. В русском переводе вроде выбрали привычное русское звучание - Босх. Это не бессмысленно, по крайней мере, потому что ГГ носил имя и фамилию голландского художника. и назвать его Бошем в русском варианте было бы некоторой дезинформацией читателя. Лично я бы, если б переводил, назвал бы его Бошем, а в сноске пояснил разницу транскрипции.
26.05.19 22:05
0 0

А насчёт Босх / Бош... Я сериал не смотрел, а читал и там он был Босх. Так что следуя примеру Пари / Парижа, Ландона / Лондона, я бы проголосовал за устоявшийся в русском языке вариант.
Верно. Хотя Босх непривычно звучит для того, кто читал в оригинале.
26.05.19 22:08
0 0

Не Сахаровы, а Сахарногоровы
Кто из нас тормоз... 😉
Браться Цукеры == Сахаровы. Как на допросе ак. Сахарова в анекдоте.
26.05.19 22:28
0 0

Говоря про имя, я имел ввиду и имя, и фамилию. В какой из книг рассказывается эта история я не помню.Опять повторю, что не понимаю нашего спора. Для меня он Бош, безусловно, ведь я читал в оригинале. В русском переводе вроде выбрали привычное русское звучание - Босх. Это не бессмысленно, по крайней мере, потому что ГГ носил имя и фамилию голландского художника. и назвать его Бошем в русском варианте было бы некоторой дезинформацией читателя. Лично я бы, если б переводил, назвал бы его Бошем, а в сноске пояснил разницу транскрипции.
Вам попался перевод с "Босхом", мне - с "Бошем". И куда как лучше звучит Бош (как аналог произносимого в оригинале) с двумя явными отсылами к Иерониму в самом сериале (суд в начале и серии с совой), т.е. именно предлагаемое вами уже сделано самими создателями сериала.
ГГ не "носит имя и фамилию голландского художника", его назвали аналогичным именем при наличии фамилии, которая нигде, кроме как в "методичках ВЦСПС" не произносится как "Босх". Это как в сериале Bones наши переводизлы на канале фокс ГГ-женщину непрерывно зовут "Кости".
26.05.19 22:34
1 0

А насчёт Босх / Бош... Я сериал не смотрел, а читал и там он был Босх.
А я смотрел, часто переключая на оригинал. Там его всегда зовут Бошем. И если бы не упоминание пару раз имени Иероним и серий с совой - вообще Босх как бы ни при чём. Причём учёный, с которым беседует напарник ГГ, Босха как художника называет Бошем. Кстати, ГГ несколько раз педалировал на то, чтобы к нему обращались "Гарри".
26.05.19 22:37
1 0

Кстати, где именно написано? Ведь если следовать правильному произношению голландского варианта фамилии, то будет вообще " Бос"

Говоря про имя, я имел ввиду и имя, и фамилию. В какой из книг рассказывается эта история я не помню.
Снова вопрос: где в сериале написано, что он Босх?
26.05.19 22:39
0 0

Вам попался перевод с "Босхом", мне - с "Бошем". И куда как лучше звучит Бош (как аналог произносимого в оригинале) с двумя явными отсылами к Иерониму в самом сериале (суд в начале и серии с совой), т.е. именно предлагаемое вами уже сделано самими создателями сериала.
Не, я с переводами не знаком за ненадобностью. Что он Босх узнал то ли из вики, то ли из какой-то рекламы, то ли их каких-то обзоров.
26.05.19 23:12
0 0

А я смотрел, часто переключая на оригинал. Там его всегда зовут Бошем.
Первый сезое и я смотрел, но бросил. Разумеется, там его зовут Бошем, так как он и есть Бош у Конелли. В переводе не смотрел.

Причём учёный, с которым беседует напарник ГГ, Босха как художника называет Бошем
Разумеется, как же иначе в английском?
26.05.19 23:14
0 0

Не, я с переводами не знаком за ненадобностью. Что он Босх узнал то ли из вики, то ли из какой-то рекламы, то ли их каких-то обзоров.
Первый сезое и я смотрел, но бросил. Разумеется, там его зовут Бошем, так как он и есть Бош у Конелли. В переводе не смотрел.
[трясёт головой в недоумении]

....

И тогда в чём причина отстаивания позиции, что сериал нужно называть "Босх"?
26.05.19 23:18
0 0

Снова вопрос: где в сериале написано, что он Босх?
Не в курсе, сорри. Сомневаюсь, что в сериале это вообще "написано". Книги сильно переделаны и хронологически и вообще. Выбор актера мне понравился.

Еще раз скажу. Художник на русском - Босх, на английском - Бош. Гарри носит его фамилию, так что неудивительно, что на русском он Босх, а в английском без вариантов - Бош. С чем вы тут спорите-то?
26.05.19 23:19
0 0

И тогда в чём причина отстаивания позиции, что сериал нужно называть "Босх"?
Я не знаю, меня русский перевод сериала вообще не интересовал. В дискуссию вступил, увидев вашу ремарку о русском звучании имени ГГ. А что в оригинале сериал назван Bosch - почему и нет?
26.05.19 23:24
0 0

И тогда в чём причина отстаивания позиции, что сериал нужно называть "Босх"?

Я не знаю, меня русский перевод сериала вообще не интересовал. В дискуссию вступил, увидев вашу ремарку о русском звучании имени ГГ. А что в оригинале сериал назван Bosch - почему и нет?
[смотрит с недоумением]
26.05.19 23:52
0 0

Гарри носит его фамилию
А в книгах он потомок художника Иеронима Босха? Не знал. 😲

Гарри носит его фамилию, так что неудивительно, что на русском он Босх
Если он потомок, удивительно, что за 5 сезонов это ни разу не разыграли (или перевод кривой?).
ОК, если он потомок, то некоторая доля смысла для русскоговорящих так назвать сериал, но ГГ называть так всё же неправильно, считаю.
27.05.19 00:25
0 0

А в книгах он потомок художника Иеронима Босха?
Я устал. Я мухожук (с)
27.05.19 00:28
0 0

А в книгах он потомок художника Иеронима Босха?
Я устал. Я мухожук (с)
Удачи и всего хорошего. Я так понял, что ни в книгах, ни в сериале он не потомок, а носитель крайне распространённой фамилии, которому мама дала "необычное" имя.
27.05.19 01:05
0 0

Удачи и всего хорошего. Я так понял, что ни в книгах, ни в сериале он не потомок, а носитель крайне распространённой фамилии, которому мама дала "необычное" имя.
В книге, по крайней мере, явно упоминалось, что свое имя он получил в честь художника от кого-то из родителей. Да, он не потомок, и нет, автор явно говорит про художника, которого на русском все знают как Босх.

Справедливости ради, я не помню, чтобы это как-то особо обыгрывалось. Так что теоретически можно было бы сказать, что его назвали в честь Роберта Боша, немецкого изобретателя...
27.05.19 21:07
0 0

Удачи и всего хорошего. Я так понял, что ни в книгах, ни в сериале он не потомок, а носитель крайне распространённой фамилии, которому мама дала "необычное" имя.
Я вернулся, хоть и не обещал. )
Просто понял, почему вы спорите. Он не носитель распространенной фамилии (я не в курсе, насколько эта фамилия в США распространена), а носитель имени и фамилии голландского художника. В книжной серии есть история, почему он был так назван. Никто из его родителей не имел фамилии Bosch. В сериале, как я понял, этого нет. Или пока нет. В книгах постоянно есть отсылы к прошлому, в которых раскрываются некоторые тайны, помогающие понять современность.
То, что он мог быть "потомком" даже и комментировать не буду.
27.05.19 22:10
0 0

Он не носитель распространенной фамилии (я не в курсе, насколько эта фамилия в США распространена), а носитель имени и фамилии голландского художника. В книжной серии есть история, почему он был так назван. Никто из его родителей не имел фамилии Bosch. В сериале, как я понял, этого нет. Или пока нет. В книгах постоянно есть отсылы к прошлому, в которых раскрываются некоторые тайны, помогающие понять современность.То, что он мог быть "потомком" даже и комментировать не буду.
Спасибо за информацию - в сериале этого пока точно нет.
Поэтому я воспринимал сериал именно по фамилии ГГ, однозначно звучащей как Бош. И отсылов к художнику пока было всего два.
29.05.19 23:37
0 0

Мне сериал как раз и не понравился отступлением от логики и хронологии книжной серии. Впрочем, попробую еще раз посмотреть, раз они несколько сезонов продержались.
Кстати, в сериале было что-то о матери Боша и о том, как она умерла?
30.05.19 11:22
0 0

Мне сериал как раз и не понравился отступлением от логики и хронологии книжной серии. Впрочем, попробую еще раз посмотреть, раз они несколько сезонов продержались.Кстати, в сериале было что-то о матери Боша и о том, как она умерла?
Про книги не скажу ничего, мне понравился выбор актёра с характерной внешностью антагониста в широком спектре фильмовых жанров, при этом играющий заботливого отца в сложной семейной ситуации. Наверное из-за того, что у меня самого дочь-подросток. И слава тнб даже близко в семье не так, как у него, но всё же.
Да, линия смерти матери шла все 5-ть сезонов. "Отмщение" как раз в конце и было. Что будет в 6-м сезоне, не знаю.

Кстати, про распространение фамилии Бош. Действие идёт в ЛА, там по составу очень много выходцев из Германии, думаю, фамилия Бош как минимум не редкая.
30.05.19 17:30
0 0

Уолтон Гоггинс это прежде всего сериал "The Shield" весьма рекомендую к просмотру,одно из лучших тв шоу
23.05.19 10:17
0 2

На томатах оба рейтинга хорошие. Надо заценить. Только поправить надо, 6 сезонов,а не 8.
23.05.19 10:01
0 0

И хотелось бы, что бы указывалось число эпизодов в сезоне...
23.05.19 10:06
0 0

И каким, интересно, образом, если довольно часто в разных сезонах разное количество эпизодов?
23.05.19 10:13
0 0

Да, исправил, спасибо.
23.05.19 10:13
0 0

И каким, интересно, образом, если довольно часто в разных сезонах разное количество эпизодов?
ну тогда можно указывать общее число эпизодов. В Википедии так часто и делают, число сезонов, общее число эпизодов и продолжительность эпизода
23.05.19 10:17
0 1

Вот это хорошая мысль, спасибо, буду писать.
23.05.19 10:19
0 2

Алекс, ты уже хвалил Олифанта в "Идеальном побеге" и "Хитмэне".
PK
23.05.19 09:42
0 0

Так это я хвалил, а не Бублик 😄
23.05.19 10:12
0 4

Ай, хитер...)
23.05.19 16:14
0 1

"В общем, единственным вариантом для Рейлана сохранить работу был перевод в штат Кентукки,"
"Его начальником в Лексингтон-Файетт, штат Колорадо"

Так в Кентукки или в Колорадо?
Arr
23.05.19 09:39
0 0

Кентукки, конечно, исправил, спасибо.
23.05.19 10:12
0 0

рассказ Элмора Леонарда "Огонь в норе"
Подозреваю, что оригинальное название "Fire in the hole", т.е. это предупредительный крик американских взрывников о том, что заряд заложен и бикфордов шнур подожжен. Часто кричали в "Разрушителях легенд"
В русском наверное что-то вроде "Приготовиться, взрываю!"
23.05.19 09:36
0 5

Кажется, я тоже был среди тех, кто рекомендовал 😄 Насчет последующих сезонов - имхо, можно не переживать, дальше пойдет только по нарастающей. Меня он держал в напряжении так, что мне приходилось паузы в просмотре делать на день-два, чтоб отдышаться!

И, кстати, удивило, что, оказывается, сезонов то 8! А я посмотрел 6, и считал его законченным, там финал 6-го был достаточно закруглен, так что я и не ждал продолжения. Прям, заинтригован, пойду искать. Надеюсь, 7-й и 8-й не разочаруют.
23.05.19 09:33
0 0

Да это я ошибся, там шесть сезонов. Понял, значит, дальше буду смотреть.
23.05.19 10:10
0 0

Упс, википедия пишет, что сезонов только 6. Ну и ладно, есть ещё много чего посмотреть!
23.05.19 10:11
0 0

«Огонь в норе» — плохой перевод названия 😒

В оригинале там «Fire in the hole» и над переводом надо думать. Бойся / Ложись / Берегись? Не знаю, не переводчик я. Но без огней в дырах можно было обойтись.
23.05.19 09:33
0 6

Это я виноват - доверился Википедии и не посмотрел на оригинальное название. Спасибо, исправил. Наиболее адекватный перевод, наверное, "Внимание, взрываю".
23.05.19 10:10
0 1

В русскоязычной Википедии написано оригинальное название. Наверное исправили уже.
23.05.19 11:30
0 0

Так я и говорю - не посмотрел на оригинальное название. Скорее всего, оно там было.
23.05.19 11:34
0 0

Это я виноват - доверился Википедии и не посмотрел на оригинальное название. Спасибо, исправил. Наиболее адекватный перевод, наверное, "Внимание, взрываю".
А ведь тоже не так однозначно. То есть правильно, но fire in the hole - специально заложенная игра смыслов, как пиротехника, так и намек на страсти, кипящие в провинциальной дыре.
25.05.19 23:50
0 0

Изначально это было предупреждение о взрыве в шахте, о чем четко говорится в сериале.
26.05.19 01:09
0 0

Для начала объясните, как различать Олифанта и Дюамеля? )
23.05.19 09:22
0 2

Да, похожи. Но я различаю легко 😄
23.05.19 10:09
0 0

Вот, кстати, нельзя ли по гиперссылкам на имена актёров добавить какие-нибудь их фоточки, пусть и небольшие, да ещё и выпадающие при наведении на ссылку в имени (по аналогии с кинопоиском, куда лазить, естественно, лень):)? Или к этому есть препятствия?
111
23.05.19 11:06
0 0

Подумаем.
23.05.19 11:34
0 0

Вот, кстати, нельзя ли по гиперссылкам на имена актёров добавить какие-нибудь их фоточки, пусть и небольшие, да ещё и выпадающие при наведении на ссылку в имени
yandex.ru делает тоже самое, причем на любом сайте.
23.05.19 13:30
0 0

Для начала объясните, как различать Олифанта и Дюамеля? )
До прочтения этого коммента и в голову не приходило, что они похожи. Сейчас посмотрел - ну да, что-то есть...

Олифант - морда злобная (см. фильм "Соседка"), как у змеи подколодной.
Дюамель - скорее романтичная (но я всяких трансформеров не смотрел, мож там иное).
26.05.19 06:16
0 0

Я об этом серила знал
23.05.19 09:19
0 0

Я бы с удовольствием почитал рецензию Алекса на второй сезон Counterpart.
23.05.19 09:10
0 2

А что-то его все ругают.
23.05.19 10:10
0 0

Ну вот мне что-то и не хочется смотреть, чтобы не портить впечатление.
23.05.19 11:27
0 0

А что-то его все ругают.
Ну ругают, да.
Но по факту первый+второй -- это один сезон, весьма от балды порванный пополам (примерно как испанский "Дом денег" (Casa de papel) - формально 2 сезона, а смотрятся как один).

А ругать там стоит скорее обрывание/окончание.

Да, первый заканчивался на полуслове, факт.