Адрес для входа в РФ: exler.world
Финита ля комедия
26.01.2007 13:10
7641
Комментарии (48)
То что раньше было отдельным возмутительным явлением - стало нормой. Наши уродские дистрибуторы теперь практически все новые фильмы выпускают без оригинальной дорожки. Но зато с украинскими субтитрами - ура, ура, всю жизнь мечтал. Причем это диски, как правило, за 315 рублей, то есть примерно за $12. Официально заявляю, что ни одну такую лицензию я покупать не собираюсь, они их себе могут засунуть в любые места, а буду приобретать диски или на "Амазоне" (это достаточно долго, но я переживу), ну или у тех пиратов, которые все-таки выпускают фильмы с оригинальной дорожкой (я таким образом хоть новую "Розовую пантеру" посмотрел в оригинале, а не в том идиотском дубляже, от которого все плюются и ругают фильм, хотя он-то ни в чем не виноват).
Если в этом виноваты не наши дистрибуторы, а сами производители (которые, например, не предоставляют оригинальные дорожки и дорожки субтитров) - тогда они пускай засунут себе эти диски в соответствующие места.
Заколебали, короче говоря.
Но этот крик души вовсе не для того, чтобы выплеснуть грусть. Я просто хотел выяснить - может, кто-нибудь в курсе, что происходит? Откуда вдруг пошла такая идиотская мода? Началось это все с идеи западников выпускать DVD для бедных - до выхода официального DVD, с плохим изображением и безо всяких дорожек, только с русским дубляжом. Ну так идея правильная, только эти диски стоили от 99 до 150 рублей. Но сейчас-то за 10-12 баксов вся новая лиценция выходит в исключительно кастрированном виде! Кого за это кастрировать?
Если в этом виноваты не наши дистрибуторы, а сами производители (которые, например, не предоставляют оригинальные дорожки и дорожки субтитров) - тогда они пускай засунут себе эти диски в соответствующие места.
Заколебали, короче говоря.
Но этот крик души вовсе не для того, чтобы выплеснуть грусть. Я просто хотел выяснить - может, кто-нибудь в курсе, что происходит? Откуда вдруг пошла такая идиотская мода? Началось это все с идеи западников выпускать DVD для бедных - до выхода официального DVD, с плохим изображением и безо всяких дорожек, только с русским дубляжом. Ну так идея правильная, только эти диски стоили от 99 до 150 рублей. Но сейчас-то за 10-12 баксов вся новая лиценция выходит в исключительно кастрированном виде! Кого за это кастрировать?
Войдите, чтобы оставить комментарий.
Ну, отсутствие дорожки это ещё ладно...
Вчера вскрываю новенький лицензионный диск, смотрю пять минут анонса-мути про Underworld (это на диске с романтической комедией, которую можно смотреть детям!!!), после чего офигевши пару минут наблюдаю в полной тишине ещё и надпись "Место для вашей рекламы" и телефоны... И это лицензионный диск!!!
Вот так у нас в Прибалтике некий Видеолидер диски делает... А вы тут про дорожки...
Вчера вскрываю новенький лицензионный диск, смотрю пять минут анонса-мути про Underworld (это на диске с романтической комедией, которую можно смотреть детям!!!), после чего офигевши пару минут наблюдаю в полной тишине ещё и надпись "Место для вашей рекламы" и телефоны... И это лицензионный диск!!!
Вот так у нас в Прибалтике некий Видеолидер диски делает... А вы тут про дорожки...
Все коменты не прочитал, работы много. Может уже кто написал похожее. Читал ответы на похожий вопрос только касаемо компьтерных игр. Был ответ: "Если выпускать игру на языке оригинала то стоить она будет также как и на Западе, например 40-50 баксов (Игра класса А). Мало кто здесь возьмет. А за 8-12 баксов джевелы просто поедут назад к оригиналу подпольно. Что не нужно западным издателям." С фильмами может аналогично? А то стоили бы здесь от 20 до 35 $.
Финансово-маркетинговые соображения -- что полный набор дорожек, субтитров и т.д. нужен очень малой группе потребителей -- выглядят разумно, хотя и крайне жлобски.
Интересно, а как с этим в других аналогичных странах?
Европу можно не рассматривать -- с ней все ясно, у них английский будет по определению. Как и в Индии.
Африку -- наверное, тоже (там проще оставить английский вариант, чем заморачиваться с десятками местных языков; да и английский там местами очень распространен).
А вот что с Китаем? Страна, как и Россия, большая, но не шибко богатая, местный язык -- радикально другой, английский знает еще меньший процент населения, чем у нас. Вроде все похоже.
Люди, знает ли кто-нибудь, в Китае лицензионные DVD нормальные, или тоже кастрированные, как у нас?
Интересно, а как с этим в других аналогичных странах?
Европу можно не рассматривать -- с ней все ясно, у них английский будет по определению. Как и в Индии.
Африку -- наверное, тоже (там проще оставить английский вариант, чем заморачиваться с десятками местных языков; да и английский там местами очень распространен).
А вот что с Китаем? Страна, как и Россия, большая, но не шибко богатая, местный язык -- радикально другой, английский знает еще меньший процент населения, чем у нас. Вроде все похоже.
Люди, знает ли кто-нибудь, в Китае лицензионные DVD нормальные, или тоже кастрированные, как у нас?
Dmitry Bolkhovityanov: Интересно, а как с этим в других аналогичных странах?
В аналогичных - не знаю, наверно нет аналогичных стран ))) В Китае пока не был (летом буду))), диски возят в частном порядке, из того что мне попадались, свои китайские субтитры у них есть всегда, причем в разных вариантах (стандартный китайский, иногда в кантонском варианте - последнее изредка для некоторых гонконгских фильмов).
Английские субтитры тоже обычно бывают - если фильмы гонконгские или материкового производства последних лет. Крупнобюджетный мейнстрим заранее снимают с учетом мирового проката, поэтому титры обязательны для фильмов такого типа. Некоторые фильмы прошлых лет, которые раньше я видел без титров в переводе Гнусавого, появились с титрами (Shaolin Temple например), только потому что у прокатчиков дошли руки до Сев. Америки.
Японские фильмы (в том числе анимационные) почти всегда идут с титрами на английском и японском. В Японии довольно много экспатов и они составляют значительный рынок для местных производителей, да и аниме популярно далеко за пределами. Английские титры как правило отсутствуют на телевизионных драмах и сериалах, которые экспаты все равно редко смотрят.
И напоследок, и для китайцев и для японцев родные титры очень важны для понимания происходящего на экране, из-за множества слов-омофонов. Наверно, от этого они по инерции делают английские титры 😄
Спрос и политика рождают предложение.
Людей смотрящих оригинал - единицы, а братья украинцы рядом и рынок их рядом. А обратно американцам (за рубеж если угодно) продавать это звучит безумно, разве что "нашим в европе", но снова единицы.
Людей смотрящих оригинал - единицы, а братья украинцы рядом и рынок их рядом. А обратно американцам (за рубеж если угодно) продавать это звучит безумно, разве что "нашим в европе", но снова единицы.
В видео-бизнесе я не силен, но продажей компьютерных игрушек занимаюсь 11 лет. Помню, как рынок шел от страшных китайских дисков к нынешним нормальным лицензионным продуктам, которые сейчас и занимают на рынке процентов эдак 95-99. Это - игрушки. Тут качественная лицензионная локализация плюс разумная цена - и пиратов даже ментами пугать не надо, сами вымирают. Занимают, как и в свое время на рынке видеокассет, нишу "издадим с уродским переводом, но дешевле и раньше лицензии", ну и еще узкую нишу по тем продуктам, которые буржуи в России вообще издавать не хотят.
Но вот недавно завелась у меня пара магазинчиков, где площадь настоятельно требовала расширить ассортимент. И я стал торговать DVD - только лицензионными. Был дико изумлен тем, как работают оптовики - мои поставщики. Заказы выполняются процентов на 50, сроки поставки - от 1 дня (что нормально) до двух недель (что немыслимо на рынке CD-ROM). Причем угадывать заранее, с какой скоростью обработают заказ, я пока не научился. А еще иногда приходят фильмы с полиграфией гармошкой, с болтающимися внутри дисками. Конечно, опыта пока мало, около полугода работаю с DVD, объемы по фильмам не те, что по игрушкам, так что уважают меня видео-производители гораздо меньше. Однако скажу уверенно: рынок домашнего видео и вполовину не так цивилизован, как рынок домашнего софта. Для софта, например, нормально переиздать старую игру по сниженной цене или на сборнике типа "Все Герои на одном диске" (лицензионный продукт от Буки). Для видео же самые дорогие диски - это старые советские фильмы/мультфильмы. Удавалось кому купить лицензионный "Ну, погоди!" дешевле 250 руб в розницу? А вот "Том и Джерри" или там "Шрек" - пожалуйста.
Думаю, это банально зависит от персоналий. От конкретных владельцев издательств. Их не так много, и если стиль мышления у них сходен, то и действовать будут одинаково, даже если не садились за стол для специального "сговора". Если у "компьютерщиков" многие были изначально "белыми" (1С, Новый диск, Бука не вышли из пиратов, в отличие от Руссобита, Акеллы, ИДДК), то видеоиздатели, кажется, все поголовно развились из пиратов. Возможно, связи до сих пор не потеряны. Вот и получается, что если отсутствие оригинальной дорожки экономит хоть какую-то копейку, то ее охотно экономят. Потому что клиента не потеряют : пусть клиент несет денежки в другую фирму, эта фирма входит в тот же холдинг. Собственно, это мысль Алекса, похоже, она актуальна и сейчас.
Но вот недавно завелась у меня пара магазинчиков, где площадь настоятельно требовала расширить ассортимент. И я стал торговать DVD - только лицензионными. Был дико изумлен тем, как работают оптовики - мои поставщики. Заказы выполняются процентов на 50, сроки поставки - от 1 дня (что нормально) до двух недель (что немыслимо на рынке CD-ROM). Причем угадывать заранее, с какой скоростью обработают заказ, я пока не научился. А еще иногда приходят фильмы с полиграфией гармошкой, с болтающимися внутри дисками. Конечно, опыта пока мало, около полугода работаю с DVD, объемы по фильмам не те, что по игрушкам, так что уважают меня видео-производители гораздо меньше. Однако скажу уверенно: рынок домашнего видео и вполовину не так цивилизован, как рынок домашнего софта. Для софта, например, нормально переиздать старую игру по сниженной цене или на сборнике типа "Все Герои на одном диске" (лицензионный продукт от Буки). Для видео же самые дорогие диски - это старые советские фильмы/мультфильмы. Удавалось кому купить лицензионный "Ну, погоди!" дешевле 250 руб в розницу? А вот "Том и Джерри" или там "Шрек" - пожалуйста.
Думаю, это банально зависит от персоналий. От конкретных владельцев издательств. Их не так много, и если стиль мышления у них сходен, то и действовать будут одинаково, даже если не садились за стол для специального "сговора". Если у "компьютерщиков" многие были изначально "белыми" (1С, Новый диск, Бука не вышли из пиратов, в отличие от Руссобита, Акеллы, ИДДК), то видеоиздатели, кажется, все поголовно развились из пиратов. Возможно, связи до сих пор не потеряны. Вот и получается, что если отсутствие оригинальной дорожки экономит хоть какую-то копейку, то ее охотно экономят. Потому что клиента не потеряют : пусть клиент несет денежки в другую фирму, эта фирма входит в тот же холдинг. Собственно, это мысль Алекса, похоже, она актуальна и сейчас.
Я тоже долго и упорно возмущался на тему отсутствия оригинальных дорожек (imho на любом языке надо смотреть в оригинале, если есть вразумительные англ титры). Но потом понял, что эта тенденция экономически оправдана - просто в России небольшой рынок этой категории пользователей. Если ориг. дорожки/титры не пользуются успехом у большинства - зачем производителю этим заморачиваться? Есть узкая аудитория, которая как-то все равно выкрутится. И выкручиваемся (пираты, скачивание, амазон etc). Большинству это не нужно, а производителям надо впаривать эрзац для масс, с минимальными затратами. И это касается не только оригинальных дорожек. Например, есть любители японской анимации (мне например Миядзаки нравится) и вообще азиатского кино - в этой области в России выходит (и соответственно рецензируется Экслером 😄 с кошкины слезы, и почти всегда трудами пиратов и контрабандой частных энтузиастов. Есть куда более специализированные ниши, например, учебные фильмы по гражданской обороне 😄, или военная документалистика, где вообще практически ничего нет. Так было и будет во всех сферах, пока (и если) рынок не вырастет до какой-то критической массы... PS Можно, конечно, аппелировать к здравому смыслу, мол, везде во всех странах среди приличных людей принято оставлять ориг. дорожку просто из уважения - но мне кажется, что российский рынок и общепринятый здравый смысл, это вещи из разных вселенных... У ней особенная стать...
Дорожки уже тоже во всех последних DVD присутствуют. Убивают, собаки, двух зайцев. Российского и украинского.
Алекс, вы, случаем не на Acer Ferrari это печатаете? 😄
см. news.softodrom.ru
см. news.softodrom.ru
tier.ru: Алекс, вы, случаем не на Acer Ferrari это печатаете?
Не, если честно, то после случая со свинкой Каримова я Ferrari как-то опасаюсь 😉
А чего стонать, Алекс? Ты ж вроде не бедствуешь - посему конечно амазон и конечно только оригинальные диски. Деньги есть - катайся пьяным.
За украинские дорожки - я бы вешал за ноги.
За украинские дорожки - я бы вешал за ноги.
gastelllo: За украинские дорожки - я бы вешал за ноги.
Там же сказано не дорожки, а субтитры. Хотя всё равно не пойму -- нафига они вам-то?
Украинские субтитры это еще ничего. Скоро еще казахские добавятся по аналогии с этикетками на продуктах и хоз.товарах.
Давно беру "SUPERBYT", так на коробке написано 😄 150 рэ, копия с оригинальной лицензии, двухслойный DVD, звук DTS, 3-4 языка. Правда выходят они спустя 2-3 месяца после выхода лицензии, но зато качество!
Rambo: Давно беру "SUPERBYT", так на коробке написано 150 рэ, копия с оригинальной лицензии, двухслойный DVD, звук DTS, 3-4 языка. Правда выходят они спустя 2-3 месяца после выхода лицензии, но зато качество!
Очень дорого. В Москве они везде по 100 лежат, на рынках по 70. Если через их сайт у кого-то там заказывать вообще по моему по 50(подробнее можно узнать на их форуме www.superbit.ru Только не superbyt, а superbit. Беру в последнее время его и качественные пиратки от Киномании, которые в отличном картонном оформлении(digipack). Только в последнее время под лейблом superbit стали выходить уж очень быстро фильмы, которые только недавно были в американском прокате(например Кровавый алмаз с Дикаприо). Или вот наш фильм "Остров" тоже вышел под их лейблом(наши, тем более новые они насколько мне известно не выпускают). Насколько я понимаю это подделка, к тому же они сейчас всю свою продукцию выпускают в пластиковых боксах, но с картонным футляром-книжкой(о чем сказано на их сайте www.superbit.ru
Очень дорого. В Москве они везде по 100 лежат, на рынках по 70. Если через их сайт у кого-то там заказывать вообще по моему по 50(подробнее можно узнать на их форуме www.superbit.ru Только не superbyt, а superbit. Беру в последнее время его и качественные пиратки от Киномании, которые в отличном картонном оформлении(digipack). Только в последнее время под лейблом superbit стали выходить уж очень быстро фильмы, которые только недавно были в американском прокате(например Кровавый алмаз с Дикаприо). Или вот наш фильм "Остров" тоже вышел под их лейблом(наши, тем более новые они насколько мне известно не выпускают). Насколько я понимаю это подделка, к тому же они сейчас всю свою продукцию выпускают в пластиковых боксах, но с картонным футляром-книжкой(о чем сказано на их сайте www.superbit.ru
По кайней мере, те DVD. что тут в Украине продаются с украинской же лицензией, имеют оригинальную дорожку. Из недавнего: "Сундук мертвеца", "Иллюзия полета", "Anchorman" - не помню, как это в русском переводе, "Если свекровь монстр". Все это выпуска 2006г, украинские лицензии - на коробках все было по-украински. Все с английским треком, еще и авторские каменты, 😉 субтитров вообще штук 10, английских 2 - обычные и для людей с недостатками слуха (они там пишут типа "[смеется]" или "звучит мелодия Яники дудль". 😉
Хотелось бы заметить, что на всех фильмах с украинской дорожкой в качестве издателя/распространителя указана компания "JRC video", которая, по идее, также вкладывает деньги в данное издание, поэтому вполне логично наличие украинской дорожки в таком издании.
А на Амазоне за эти деньги вы покупаете точно такое же Value-издание с одним языком, вполне логично, что он английский, полные издания стоят все же дороже, ближе к 20$, как и у нас полноценные издания.
Почему раньше стоили дешевле Value-издания... Может быть, "там" решили, что Россия уже не бедная страна и теперь для них лицензия стоит столько же, сколько и для всего мира, без всяких скидок для слаборазвитых стран. Лишь предположение.
А на Амазоне за эти деньги вы покупаете точно такое же Value-издание с одним языком, вполне логично, что он английский, полные издания стоят все же дороже, ближе к 20$, как и у нас полноценные издания.
Почему раньше стоили дешевле Value-издания... Может быть, "там" решили, что Россия уже не бедная страна и теперь для них лицензия стоит столько же, сколько и для всего мира, без всяких скидок для слаборазвитых стран. Лишь предположение.
MaxDane:
А на Амазоне за эти деньги вы покупаете точно такое же Value-издание с одним языком, вполне логично, что он английский, полные издания стоят все же дороже, ближе к 20$, как и у нас полноценные издания.
А на Амазоне за эти деньги вы покупаете точно такое же Value-издание с одним языком, вполне логично, что он английский, полные издания стоят все же дороже, ближе к 20$, как и у нас полноценные издания.
Одна английская дорожка - это вполне нормально, если она является оригинальной. Но я еще ни разу не сталкивался с изданиями в других зонах, на которых отсутствовала бы эта самая оригинальная дорожка. Не приведете примеры?
А что тут поделаешь. Пипл хавает. 😒 Подавляющему большинству потребителей оригинальная дорожка просто не нужна. И к сожалению от того, что Алекс предложит им засунуть диски куда надо, ничего не изменится. Ну потеряют они Экслера и еще мизерную долю покупателей, эато вон на Украину свои диски сплавлять смогут (украинская дорожка там наверняка по закону положена, у них там даже русские фильмы с украинскими тирами в кино и по ТВ идут). Законы потребительского общества, однако.
Амазон через DHL\UPS = $40 за доставку на примерно восемь дисков ($150 чтобы не трахаться с таможней). Это $5 на диск. Кстати старые шедевры вроде Близнецов стоят 9 баксов. Получаешь через три дня.
Capisci?
Capisci?
Похоже, война лицензионных и пиратских дисков вышла на новый виток 😉 Я успел купить несколько лицензионных DVD, а потом...
Кстати, к сволочности дистрибьюторов добавляется гадство в магазинах: недавно покупал в подарок "Мою супербывшую", так сведения о количестве и виде дорожек, качестве звука и прочая (сзади обычно табличка сводная) оказались аккуратно заклеены блямбами "сигналки". Хорошо, покупал не сильно искушенному в кино товарищу - оказалась только русская дорожка и украинские субтитры...
Да, еще один вопрос "до кучи": может, знает кто... Почему "Fight Club" лицензионный до сих пор не издан на DVD в России? На кассете видел (пришлось с кассеты сводить звук с изображением (каюсь) пиратской MPEG4-копии), а да DVD...
Кстати, к сволочности дистрибьюторов добавляется гадство в магазинах: недавно покупал в подарок "Мою супербывшую", так сведения о количестве и виде дорожек, качестве звука и прочая (сзади обычно табличка сводная) оказались аккуратно заклеены блямбами "сигналки". Хорошо, покупал не сильно искушенному в кино товарищу - оказалась только русская дорожка и украинские субтитры...
Да, еще один вопрос "до кучи": может, знает кто... Почему "Fight Club" лицензионный до сих пор не издан на DVD в России? На кассете видел (пришлось с кассеты сводить звук с изображением (каюсь) пиратской MPEG4-копии), а да DVD...
У меня "Бойцовский клуб" вполне прилично изданный пиратами КИномании.
Ну не доходит до меня почему оригинальная дорожка отсутствует на лицензионных дисках, когда присутствует дорожка на идише! Тоже с титрами. И поэтому купить у пиратов не считаю зазорным, т.к. знаю за что плачу деньги.
Что удивляет - на "пиратских" диках очень часто перевод довольно приличного качества
Что удивляет - на "пиратских" диках очень часто перевод довольно приличного качества
Lokki: Что удивляет - на "пиратских" диках очень часто перевод довольно приличного качества
Как раз не удивляет. Потому что переводят в тех же пиратских студиях. У того же "Тайкуна" - ныне, увы, не существующего - были отличные переводы. Лицензионные, за редкими исключениями, рядом не стояли.
Достали. Факт.
Практически все фильмы из разряда "must have" начал покупать у пиратов. Качество сильно подтянулось, а вопросы законности меня волнуют настолько-же, насколько дистрибуторов волнует моё удовлетворение от покупки лицензии.
Самое обидное, что морально готов покупать лицензию, но не в таком качестве.
Кстати, украинские титры это уже закономерность. Интересно, кому в голову пришла такая чУдная идея... Хотя, для комедии, наверное, это даже хорошо. Как переводы Гоблина - выпил пивка, включил титры -"и понеслась"(с), два в одном. 😄
Практически все фильмы из разряда "must have" начал покупать у пиратов. Качество сильно подтянулось, а вопросы законности меня волнуют настолько-же, насколько дистрибуторов волнует моё удовлетворение от покупки лицензии.
Самое обидное, что морально готов покупать лицензию, но не в таком качестве.
Кстати, украинские титры это уже закономерность. Интересно, кому в голову пришла такая чУдная идея... Хотя, для комедии, наверное, это даже хорошо. Как переводы Гоблина - выпил пивка, включил титры -"и понеслась"(с), два в одном. 😄
Давно пора покупать качественную пиратку 😄 И в самом деле, это даже не грабеж, это просто развод полный. Кроме чувства справедливости и врожденного законопослушания причин покупать такие лицензии нету никаких.
Алекс, скинул знакомому ссылку на эту статью в блоге, он мне ответил ссылкой:
DVD-COM .
Фильмов там вроде не много, но везде указывают какие дорожки есть и какие субтитры есть. Мало ли, вдруг заинтересуетесь.
DVD-COM .
Фильмов там вроде не много, но везде указывают какие дорожки есть и какие субтитры есть. Мало ли, вдруг заинтересуетесь.
just-whatever: Фильмов там вроде не много, но везде указывают какие дорожки есть и какие субтитры есть. Мало ли, вдруг заинтересуетесь.
Еще как заинтересуюсь, спасибо большое.
Такой же вопрос часто задают на НТВ+: почему нет оригинальной звуковой дорожки. Ответ всегда один: права на локализованый фильм - это одно, а права на фильм с языком оригинала - это совсем другое и стоит совсем других денег. Может, с дисками всё также?
Liels BUGs: Может, с дисками всё также?
То есть предыдущие несколько лет все было нормально, а потом все изменилось?
Оппа, борец с пиратами Экслер сам у них приобретает? 😄 Какая сенсация!
ЗЫ. Лучше б убрать эту фразу, а то потом гневные высказывания на форуме против тех, кто покупает пиратскую винду, выглядят лицемерно.
ЗЫ. Лучше б убрать эту фразу, а то потом гневные высказывания на форуме против тех, кто покупает пиратскую винду, выглядят лицемерно.
The WishMaster: Лучше б убрать эту фразу, а то потом гневные высказывания на форуме против тех, кто покупает пиратскую винду, выглядят лицемерно.
Не надо сравнивать софтверное и видеопиратство. Это слегка разные вещи. Винда не поставляется в кривом виде. И у меня все программы лицензионные.
Алекс, очепятка в третьем предложении. Была... 😄
Теги
Информация
Что ещё почитать